Declaración del presidente Isaac Herzog

“Acojo con agrado la decisión del Gabinete de Seguridad israelí de aprobar el acuerdo de rehenes que traerá a nuestros rehenes a casa, tal como lo presentaron el Primer Ministro y el equipo negociador. Espero que el gobierno siga el ejemplo y apruebe rápidamente esta decisión. Este es un paso vital hacia el cumplimiento del pacto más alto entre el estado y sus ciudadanos. No hay mayor deber moral, humano, judío e israelí. Debemos traer a todos nuestros rehenes de regreso a casa.

No me hago ilusiones: el acuerdo traerá consigo grandes desafíos y momentos dolorosos y angustiosos que tendremos que superar y enfrentar juntos. Con todo mi corazón, abrazo a las familias de los rehenes, especialmente a aquellos que saben que sus seres queridos no regresarán en la primera etapa. Debemos traer a todos de regreso. ¡A todos! No descansaremos ni nos arrepentiremos hasta que esto suceda.

Ahora, en vísperas del Shabat, rezo y espero que este momento se convierta en una hora nacional de buena voluntad, que nos permita sanar, reconstruir y dar forma a nuestra futuro compartido como un solo pueblo.

Shabat Shalom.”

(Communicated by the President’s Spokesperson)

Friday, 17 January 2025 / 17 Tevet 5785

Statement by President Isaac Herzog

“I welcome the Israeli Security Cabinet’s decision to approve the hostage deal which will bring our hostages home, as presented by the Prime Minister and the negotiating team. I expect the government to follow suit in swiftly affirming this decision. This is a vital step toward fulfilling the highest covenant between the state and its citizens. There is no greater moral, human, Jewish, and Israeli duty. We must bring all of our hostages back home.

I harbor no illusions — the deal will bring with it great challenges and painful, agonizing moments that we will need to overcome and face together. With all my heart, I embrace the families of the hostages, especially those who know that their loved ones will not return in the first stage. We must bring everyone back. Everyone! We will not rest or relent until this happens.

Now, on the eve of Shabbat, I pray and hope that this moment will become a national hour of goodwill, enabling us to heal, rebuild, and shape our shared future as one people.

Shabbat Shalom

Diario Judío México Mas Ideas 

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí